|
|
|
|
Ellos Deberían
Deberían preocuparse de la tierra,
Ella es el futuro de nuestros niños,
Y en ellos podemos perpetuarnos,
Deberían escuchar sus intereses,
Si tan sólo las personas prestaran atención a los
niños,
Y tomaran sus palabras con mayor seriedad,
Sus corazones son por lo general aún más sabios que
los nuestros.
Las personas dicen que no les importa la tierra,
Pero ellos mismos afirman que sí se preocupan de cómo
los niños son tratados,
Pero la tierra es el futuro de nuestros niños,
Así es que si la tratas mal,
Estarás haciendolos sufrir a ellos.
Entre calles atestadas de gente en la ciudad,
De paso ligero,
Existe todavía una profunda soledad,
Pero una unión espera sea concretada,
Eso está muy claro,
A veces es más fácil comprenderlo cuando es explicado.
Pero mucha gente no siente respeto,
Ni por la tierra ni por los niños,
Es como romper aquel regalo que un amigo ha dado,
Y ese símbolo irremplazable ha sido destrozado como se
rompe un vaso en muchos pedazos.
©2004 Molly Nicole (Translated by Jorge)
Amistad
Una amistad verdadera es raro que venga de,
Es delicado,
Y debe tan suavemente cuidar de,
Es una alegría que puede iluminar un mundo,
O puede encontrar algunos entendimientos en él,
Con humilde aprecio,
E inspiración,
Es un perfecto balance,
Cuando ellos se sienten tan triste,
Tú sientes tan profundamente una parte de su tristeza,
Los amigos pueden mantener los sueños vivos,
Ellos pueden hacer que otros superen profundamente la
duda,
Es algo tan bello,
Que las palabras no pueden describir,
Es irremplazable,
Y más allá del tiempo precioso,
Y cuando este mundo se rasgue y rompa en ti,
Hay una persona que está allí,
Recordándote que tú no estás sólo,
Y que de alguna manera te apoyan
©2002 Molly Nicole
translated by Jorge Gallardo
Una Vez Más
Una vez supe lo que fue amar
Sentía que estaba segura
pero luego vi la reacción de los mundos
Con ignorancia, me mostraron que no habia cura.
Riñendo y luchando y derramándo lágrimas
fueron destruidos
¿Fue eso justo?
¿Fue el temor en su totalidad
o no ver el amor como realidad?
Cerre mis pensamientos
y me fui a la deriva
y llegue a un lugar
donde sentí temor y consternación
Me paré al borde del vacío
estaba sola
aunque acompañada del resto del mundo
inestable en un acantilado
A pesar del vació, continué
encontrando señales de esperanzas en el camino
Desde el cielo en el rostro de los niños
y en la verdad que ellos dicen
En un simple silencio de inocencia
y en esa chispa en que creía
Me dije las palabras
Nuevamente y Nuevamente
Y una vez más, la verdad del amor vino hacia a mí
Recuerdo que fue muy claro
algo que no podría explicar
pero me he dado cuenta de que fue muy precisoso.
-Molly Nicole (translated by Victor Valderrama) |
|
|